Di Apotek

Percakapan Pendek 1

  1. 약을 사러 왔어요.
    [Yageul sareo wasseoyo.]
    Saya mau membeli obat.
  2. 처방전을 보여 주세요.
    [Cheobangjeoneul boyeo juseyo.]
    Coba perlihatkan resepnya.
  3. 약은 처방전 없이 없어요.
    [I yageun cheobangjeon eobsi sal su eobseoyo.]
    Obat ini tidak bisa dibeli tanpa resep.
  4. 병원에 가셔서 진찰을 받은 후에 처방전을 받아 오세요.
    [Byeongwone gasyeoseo jinchareul badeun hue cheobangjeoneul bada oseyo.]
    Setelah diperiksa oleh dokter lalu bawa resepnya.
  5. 귀를 뚫었는데 염증이 생겨서 약을 사러 왔어요.
    [Gwireul ttureonneunde yeomjeungi saenggyeoseo yageul sareo wasseoyo.]
    Telinga saya ditindik dan kemudian terjadi peradangan. Jadi saya ke sini untuk membeli obat.
  6. 운동하다가 넘어져서 상처가 났어요.
    [Undonghadaga neomeojyeoseo sangcheoga nasseoyo.]
    Saya luka karena terjatuh waktu berolahraga.
  7. 야영하다가 벌레에게 물려서 부었어요.
    [Yayeonghadaga beolleege mullyeoseo bueosseoyo.]
    Bengkak karena digigit oleh serangga selama berkemah.
  8. 요즘 피곤한데 잠이 와요. 수면제 주세요.
    [Yojeum pigonhande jami an wayo. Sumyeonje jom juseyo.]
    Sekarang ini saya susah tidur walaupun lelah. Minta obat tidur.
  9. 약을 조제해 드릴 테니까 잠시만 기다리세요.
    [Yageul jojehae deuril tenikka jamsiman gidariseyo.
    Tunggu sebentar saya akan meracik obatnya.
  10. 아침부터 머리가 아파요. 두통약 주세요.
    [Achimbuteo meoriga apayo. Dutongyak jom juseyo.]
    Sejak tadi pagi kepala saya sakit. Minta obat untuk sakit kepala.

 

Percakapan Pendek 2

  1. 약은 어떻게 먹어야 돼요?
    [I yageun eotteoke meogeoya dwaeyo?]
    Bagaimana cara minum obat ini?
  2. 하루에 식전(식후)드세요.
    [Harue se beon sikjeon(sikhu) e deuseyo.]
    Minum 3 kali sehari sebelum makan (sesudah makan).
  3. 약은 매일 아침에 개씩 드세요.
    [I yageun maeil achime han gaessik deuseyo.]
    Minum 1 pil setiap pagi. 4. 물약은 매일 저녁 자기 전에 2ml 드시고 주무세요.
    [Mulyageun maeil jeonyeok jagi jeone imilli riteo ssik deusigo jumuseyo.]
    Minum 2 ml obat cairan setiap malam sebelum tidur.
  4. 안약을 드릴 테니까 1시간에 방울씩 넣으세요.
    [Anyageul deuril tenikka hansigane han beon du bangulssik neoeuseyo.]
    Saya menyediakan obat tetes mata. Teteskan 2 tetes setiap 1 jam.
  5. 연고를 모기 물린 데에 3시간에 번씩 골고루 바르세요.
    [Yeongoreul mogi mullin dee sesigane han beonssik golgoru bareuseyo.]
    Oleskan salep dengan merata pada bagian yang digigit nyamuk setiap 3 jam.
  6. 연고를 바른 후에 반창고를 붙이면 상처가 빨리 나으니까 붙여 주세요.
    [Yeongoreul bareun hue i banchanggoreul buchimyeon sangcheoga ppalli naeunikka kkok bucheo juseyo.]
    Kalau plester ini ditempelkan setelah disalep, maka luka akan cepat sembuh. Jadi plester harus tempelkan.
  7. 멀미약은 차를 타기 30전에 드세요.
    [I meolmiyageun chareul tagi samsipbun jeone deuseyo.]
    Minum obat anti mabuk ini 30 menit sebelum naik mobil.
  8. 두통약은 번에 이상 드시지 마세요.
    [Dutongyageun han beone dual isang deusiji maseyo.]
    Jangan minum lebih dari 2 pil obat sakit kepala sekaligus.

 

Percakapan 1. Apabila punya resep

Ri Ri :

안녕하세요?
[Annyeonghaseyo?]
Apa kabar?

Apoteker :

어서 오세요.
[Eoseo oseyo. ]
Selamat datang.

Ri Ri :

약을 사러 왔어요.
[Yageul sareo wasseoyo.]
Saya mau membeli obat.

Apoteker :

그럼 처방전을 보여 주세요.
[Geureom cheobangjeoneul boyeo juseyo.]
Coba perlihatkan resepnya.

Ri Ri :

네, 여기 있어요.
[Ne, yeogi isseoyo.]
Ya, ini resepnya.

Apoteker :

약을 조제해 드릴 테니까 잠시만 기다리세요.
[Yageul jojehae deuril tenikka jamsiman gidariseyo.]
Tunggu sebentar, saya akan meracik obatnya.

– Beberapa saat kemudian –

Apoteker :

리리 씨, 나왔습니다.
[Ririssi, yak nawasseumnida.]
Ibu Ri Ri, obatnya sudah ada.

Ri Ri :

약은 어떻게 먹어야 돼요?
[I yageun eotteoke meogeoya dwaeyo?]
Bagaimana cara minum obat ini?

Apoteker :

알약과 가루약이 들어 있으니까 하루에 식후에 바로 드세요.
[Alyakgwa garuyagi deureo isseunikka harue se beon sikhue baro deuseyo.]
Ada obat pil dan serbuk. Minum 3 kali sehari sesudah makan.

Ri Ri :

식후가 뭐예요?
[Sikhuga mwoyeyo?]
Apa maksud ‘sikhu’?

Apoteker :

식후’는 ‘밥을 먹은 후’라는 뜻이에요.
[Sikhuneun Babeul meogeun huraneun tteusieyo.]
‘Sikhu’ bermakna ‘sesudah makan’.

Ri Ri :

네, 알겠습니다.
[Ne, algesseumnida.]
Ya, saya mengerti.

Apoteker :

감사합니다. 안녕히 가세요.
[Gamsahamnida. Annyeonghigaseyo.]
Terima kasih. Selamat jalan.

 

Percakapan 2. Apabila tidak punya resep

Ri Ri :

안녕하세요?
[Annyeonghaseyo?]
Apa kabar?

Apoteker :

어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Selamat datang.

Ri Ri :

며칠 전에 귀를 뚫었는데 염증이 생겨서 항생제를 사러 왔어요.
[Myeochil jeone gwireul ttureonneunde yeomjeungi saengyeoseo hangsaengjereul sareo wasseoyo.]
Beberapa hari yang lalu telinga saya ditindik dan terjadi peradangan. Saya mau membeli obat anti biotik.

Apoteker :

아, 그럼 처방전을 보여 주세요.
[A, Geureom cheobangjeonuel boyeo juseyo.]
Oh, ya, coba perlihatkan resepnya.

Ri Ri :

처방전이 없는데요.
[Cheobangjeoni eomneundeyo.]
Saya tidak punya resep.

Apoteker :

항생제는 처방전 없이 그냥 약국에서 없어요.
[Hangsaengjeneun cheobangjeon eobsi geunyang yakgugeseo sal su eobseoyo.]
Obat anti biotik tidak bisa dibeli di apotek tanpa resep dokter.

Ri Ri :

그럼 어떻게 해야 되죠?
[Geureom eotteoke haeya doejyo?]
Kalau begitu, bagaimana?

Apoteker :

우선 병원에 가셔서 진찰을 받으시고 처방전을 받아 오셔야 돼요.
[Useon byeongwone gasyeoseo jinchareul badeusigo cheobangjeoneul bada osyeoya dwaeyo.]
Terlebih dahulu ke rumah sakit dan diperiksa lalu bawa resepnya.

Ri Ri :

그래요? 그럼 어느 병원에 가야 하죠?
[Geuraeyo? Geureom eoneu byeongwone gaya hajyo?]
Begitu? Saya ke rumah sakit mana?

Apoteker :

맞은편에 있는 피부과에 가시면 돼요.
[Majeunpyeone inneun pibugwae gasimyeon dwaeyo.]
Ibu boleh ke klinik kulit di seberang jalan.

Ri Ri :

네, 알겠습니다. 감사합니다.
[Ne, algesseumnida. Gamsahamnida.]
Ya, saya paham. Terima kasih.

Apoteker :

안녕히 가세요.
[Annyeonghi gaseyo.]
Selamat jalan.

 

Kata-kata baru

약국 –> yakguk –> apotek
약사 –> yaksa –> apoteker
처방전 –> cheobangjeon –> resep
–> yak –> obat
식전 –> sikjeon –> sebelum makan
식후 –> sikhu –> sesudah makan
조제하다 –> jojehada –> meracik obat
약을 먹다 –> yageul meokda –> minum obat
안약을 넣다 –> anyageul neota –> meneteskan obat mata
반창고를 붙이다 –> banchanggoreul buchida –> menempalkan plester
연고를 바르다 –> yeongoreul bareuda –> mengoleskan salep
소화제 –> sohwaje –> obat pencernaan
두통약 –> dutongyak –> obat sakit kepala
감기약 –> gamgiyak –> obat flu
멀미약 –> meolmiyak –> obat anti mabuk
모기에게 물리다 –> mogiege mullida –> digigit nyamuk
염증이 생기다 –> yeomjeungi saenggida –> radang
상처가 나다 –> sangcheoga nada –> luka
파스(물파스) –> paseu(mulpaseu) –> koyo
반창고 –> banchanggo –> plester
연고 –> yeongo –> salep

 

list

NB: Please….full credit

    • jihan prima
    • Februari 15th, 2014

    kok gak ada komentarnya sih? tapi terimakasih.

  1. No trackbacks yet.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s