Di Kantor Imigrasi

Percakapan Pendek 1

1. A : 외국인등록을 어디에서 합니까?
[Oegugindeungrogeul eodieseo hamnikka?]
Dimana tempat pendaftaran orang asing?

B : 1층입니다.
[Ilcheungimnida.]
Di lantai 1.

2. A : 신청서는 어디에 있습니까?
[Sincheongseoneun oedie isseumnikka?]
Dimana ada surat permohonan?

B : 복도 서류함에 있습니다.
[Bokdo seoryuhame isseumnida.]
Ada di tempat surat yang ada di koridor.

3. A : 수입인지는 어디에서 있습니까?
[Suibinjineun eodieseo sal su isseumnikka?]
Dimana saya bisa membeli meterai?

B : 매점에서 팝니다.
[Maejeomeseo pamnida.]
Di kantin.

4. A : 신청서에 무엇을 써야 합니까?
[Sinchoengseoe mueoseul sseoya hamnikka?]
Apa saja yang harus saya tulis pada surat permohonan?

B : 이름과 주소, 전화번호, 여권번호 등을 써야 합니다.
[Ireumgwa juso, jeonhwabeonho, yeogwonbeonho deungeul sseoya hamnida.]
Anda harus menuliskan nama, alamat, nomor telepon, dan nomor paspor anda.

5. A : 사진은 어떤 사진을 붙여야 합니까?
[Sajineun eotteon sajineul buchyeoya hamnikka?]
Foto yang bagaimana yang harus ditempelkan?

B : 가로 3cm, 세로 4cm여권용 사진 2장입니다.
[Garo samsentimiteo, sero sasentimiteoui yeogwonyong sajin dujangimnida.]
Dua lembar foto untuk paspor berukuran 3×4 cm.

6. A : 외국인등록증은 언제까지 신청해야 합니까?
[Oegugindeungrokjjeungeun eonjekkaji sincheonghaeya hamnikka?]
Sampai kapan saya harus memohon kartu pendaftaran orang asing?

B : 한국에 입국한 날로부터 90안에 신청해야 합니다.
[Hanguge ipgukan nallobuteo gusibil ane sincheonghaeya hamnida.]
Anda harus memohonnya dalam waktu 90 hari sejak masuk ke Korea.

7. A : 신청비는 얼마입니까?
[Sincheongbineun eolmaimnikka?]
Berapa biaya untuk permohonannya?

B : 10,000원입니다.
[Manwonimnida.]
10.000 won.

 

Percakapan Pendek 2

1. A : 비자 기간이 언제까지입니까?
[Bija gigani eonjekkajiimnikka?]
Sampai kapan jangka waktu visa anda?

B : 9월 30일까지입니다.
[Guwol samsibilkkajiimnida.]
Sampai tanggal 30 bulan September.

2. A : 비자 종류가 무엇입니까?
[Bija jongryuga mueosimnikka?]
Apakah jenis visa anda?

B : D-4 비자입니다.
[Difo bijaimnida.]
Visa D-4.

3. A : 체류 목적이 무엇입니까?
[Cheryu mokjeogi mueosimnikka?]
Apakah tujuan tinggal anda?

B : 한국어 공부입니다.
[Hangugeo gongbuimnida.]
Untuk belajar bahasa Korea.

4. 여권을 보여주십시오.
[Yeogwoneul boyeojusipsio.]
Bolehkah saya melihat paspor anda?

5. 신청서를 작성하십시오.
[Sincheongseoreul jakseonghasipsio.]
Tolong diisi surat permohonannya.

6. 사진과 수입인지를 붙이십시오.
[Sajingwa suibinjireul buchisipsio.]
Tempelkan foto dan meterai.

7. 수입인지는 구내매점에서 구입하십시오.
[Suibinjineun gunaemaejeomeseo guipasipsio.]
Silahkan beli meterai di kantin.

8. 2후에 등록증을 받을 있습니다.
[Iju hue deungrokjeungeul badeul su isseumnida.]
Anda bisa mendapatkan kartu pendaftaran 2 minggu kemudian.

9. 외국인 등록증은 항상 휴대하고 다니십시오.
[Oegugin deungrokjeungeun hangsang hyudaehago danisipsio.]
Silahkan selalu membawa kartu pendaftaran orang asing anda.

10. 기간 만료 일주일 전에 연장 신청을 하십시오.
[Gigan mallyo iljuil jeone yeonjang sincheongeul hasipsio.]
Perpanjanglah satu minggu sebelum habis jangka waktunya.

 

Percakapan 1. Memohon kartu pendaftaran orang asing

Ri Ri :

외국인 등록을 어떻게 합니까?
[Oegugin deungrogeul eotteoke hamnikka?]
Bagaimana saya bisa memohon kartu pendaftaran orang asing?

Pejabat :

신청서를 작성하시고 사진을 붙이십시오.
[Sincheongseoreul jakseonghasigo sajineul han jang buchisipsio.]
Isi surat permohonan lalu tempelkan 1 lembar foto pada surat permohonan itu.

Ri Ri :

여기 신청서와 사진을 가져왔습니다.
[Yeogi sincheongseowa sajineul gajyeowasseumnida.]
Ini surat permohonan dan fotonya.

Pejabat :

여권을 보여 주십시오. 한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
[Yeogwoneul boyeo jusipsio. Hangugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
Tolong perlihatkan paspor anda. Untuk apa anda ke Korea?

Ri Ri :

DK주식회사의 서울 지점장으로 근무하게 되었습니다.
[Dikeijusikhoesaui seoul jijeomjangeuro geunmuhage doeeosseumnida.]
Saya akan bekerja di PT. DK sebagai kepala kantor cabang Seoul.

– Beberapa saat kemudian –

Pejabat :

모두 처리 되었습니다. 외국인등록증은 2후에 받으실 있습니다.
[Modu cheori doeeosseumnida. Oegugindeungrokjeungeun iju hue badeusil su isseumnida.]
Sudah beres semua. Kartu pendaftaran orang asing anda bisa diambil 2 minggu lagi.

Ri Ri :

비자 기간이 얼마 동안입니까?
[Bija gigani eolma donganimnikka?]
Berapa lama jangka waktu visa?

Pejabat :

6개월입니다만, 나중에 서류를 첨부하여 연장할 있습니다.
[Yukgaewolimnidaman, najunge seoryureul cheombuhayeo yeonjanghal su isseumnida.]
6 bulan tapi nanti bisa diperpanjang dengan melengkapi surat-surat.

Ri Ri :

감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Terima kasih.

Pejabat :

안녕히 가십시오.
[Annyeonghi gasipsio.]
Selamat jalan.

 

Percakapan 2. Memperpanjang visa

Ri Ri :

비자를 연장하려고 합니다.
[Bijareul yeonjangharyeogo hamnida.]
Saya mau perpanjang visa.

Pejabat :

서류를 준비해 오셨습니까?
[Seoryureul junbihae osyeosseumnikka?]
Sudah siapkah surat-suratnya?

Ri Ri :

신청서와 수입인지 그리고 잔고증명서를 가지고 왔습니다.
[Sincheongseowa suibinji geurigo jangojeungmyeongseoreul gajigo wasseumnida.]
Saya membawa surat permohonan, meterai, dan sertifikat pernyataan bank.

Pejabat :

어학연수 비자를 가지고 계십니까?
[Eohakyeonsu bijareul gajigo gyesimnikka?]
Anda punya visa untuk kursus bahasa?

Ri Ri :

네.
[Ne.]
Ya.

Pejabat :

그러면 어학원에서 발행한 출석증명서와 다음 학기 영수증을 첨부하여 제출하셔야 합니다.
[Geureomyeon eohagwoneseo balhaenghan chulseokjeungmyeongseowa daeum hakki yeongsujeungeul cheombuhayeo jechulhasyeoya hamnida.]
Kalau begitu, anda harus menyerahkan sertifikat keikutsertaan yang dikeluarkan oleh institut kursus bahasa dan bukti pembayaran uang kuliah untuk semester berikutnya.

Ri Ri :

그럼 내일 다시 오겠습니다.
[Geureom naeil dasi ogesseumnida.]
Kalau begitu, saya akan datang lagi besok.

Pejabat :

내일은 토요일이라서 근무하지 않습니다. 평일 오전 9시에서 오후 6사이에 방문하십시오.
[Naeireun toyoiriraseo geunmuhaji anseumnida. Pyeongil ojeon ahopsieseo ohu yeoseossi saie bangmunhasipsio.]
Besok libur karena hari Sabtu. Datanglah pada hari biasa antara pukul 9 pagi sampai pukul 6 sore.

Ri Ri :

제가 앞으로 언제까지 한국에 체류할 있습니까?
[Jega apeuro eonjekkaji hanguge cheryuhal su isseumnikka?]
Berapa lama saya akan bisa tinggal di Korea?

Pejabat :

D-4 어학연수 비자의 최장 체류 기간은 2년입니다. 지금까지 1년간 한국에 있었으므로 앞으로 1년간 한국에서 공부할 있습니다.
[Difo eohakyeonsu bijaui choejang cheryu giganeun inyeonimnida. Jigeumkkaji ilnyeongan hanguge isseosseumeuro apeuro ilnyeongan deo hangugeseo gongbuhal su isseumnida.]
Jangka waktu visa D-4 untuk kursus bahasa maksimal 2 tahun. Karena sudah 1 tahun tinggal di Korea, anda bisa belajar di Korea 1 tahun lagi.

Ri Ri :

그럼 다음 월요일에 다시 오겠습니다.
[Geureom daeum ju woryoire dasi ogesseumnida.]
Kalau begitu, saya datang lagi hari Senin depan.

Pejabat :

인터넷 예약을 하고 오시면 기다리지 않으셔도 됩니다. 안녕히 가십시오.
[Inteonet yeyageul hago osimyeon gidariji aneusyeodo doemnida. Annyeonghi gasipsio.]
Kalau sebelumnya memesan lewat internet, anda tidak perlu menunggu di sini. Selamat jalan.

 

Kata-kata baru

출입국 관리사무소 –> churipguk gwallisamuso –> kantor imigrasi
외국인 –> oegugin –> orang asing
등록하다 –> deungrokada –> mendaftarkan diri
외국인 등록증 –> oegugin deungrokjeung –> kartu pendaftaran orang asing
신청서 –> sincheongseo –> surat permohonan
회사 –> hoesa –> perusahaan
사진 –> sajin –> foto
주소 –> juso –> alamat
–> ju –> minggu
개월 –> gaewol –> bulan
복도 –> bokdo –> koridor
첨부하다 –> cheombuhada –> melampirkan
연장하다 –> yeonjanghada –> memperpanjang
수입인지 –> suibinji –> meterai
잔고증명서 –> jango jeungmyeongseo –> sertifikat pernyataan bank
출석증명서 –> chulseok jeungmyeongseo –> sertifikat keikutsertaan
어학연수 –> oehagyeonsu –> kursus bahasa
영수증 –> yeongsujeung –> kwitansi
제출하다 –> jechulhada –> mengajukan
평일 –> pyeongil –> hari biasa
붙이다 –> buchida –> menempel

 

list

NB: Please….full credit

  1. Wow, that’s what I was looking for, what a data! present here at this web site, thanks admin of this website.

  1. No trackbacks yet.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s