Di Rumah Sakit

Percakapan Pendek 1

  1. 어디가 아프세요?
    [Eodiga apeuseyo?]
    Mana yang sakit?
  2. 언제부터 아프세요?
    [Eonjebuteo apeuseyo?]
    Sejak kapan sakit?
  3. 열이 나고 기침이 나요.
    [Yeori nago gichimi nayo.]
    Demam dan batuk.
  4. 재채기가 나고 코가 막혀요.
    [Jaechaegiga nago koga makyeoyo.]
    Bersin dan hidung tersumbat.
  5. 배가 아프고 소화가 돼요.
    [Baega apeugo sohwaga an dwaeyo.]
    Sakit perut dan tidak lancar pencernaan.
  6. 이가 아프고 피가 나요.
    [Iga apeugo piga nayo.]
    Sakit gigi dan darah keluar.
  7. 눈이 아프고 눈물이 나요.
    [Nuni apeugo nunmuri nayo.]
    Sakit mata dan air mata keluar.
  8. 머리가 아프고 어지러워요.
    [Meoriga apeugo eojireowoyo.]
    Sakit kepala dan pusing.
  9. 술과 담배는 당분간 하지 마세요.
    [Sulgwa dambaeneun dangbungan haji maseyo.]
    Tidak boleh merokok dan minum minuman beralkohol untuk sementara.
  10. 목이 많이 부었으니까 따뜻한 물을 자주 드세요.
    [Mogi mani bueosseunikka ttatteutan mureul jaju deuseyo.]
    Tenggorokan anda bengkak jadi sering minum air hangat.

 

Percakapan Pendek 2

  1. 처방전을 드릴 테니까 약국에 가셔서 약을 사세요.
    [Cheobangjeoneul sseo deuril tenikka yakguge gasyeoseo yageul saseyo.]
    Saya akan berikan resep. Belilah obat di apotek.
  2. 주사실에 가셔서 주사를 맞으세요.
    [Jusasire gasyeoseo jusareul majeuseyo.]
    Disuntik di ruang suntik.
  3. 내일 다시 병원에 나오세요.
    [Naeil dasi byeongwone naoseyo.]
    Besok datang lagi ke rumah sakit.
  4. 입원하셔서 정밀 진단을 받으세요.
    [Ibwonhasyeoseo jeongmil jindaneul badeuseyo.]
    Anda perlu dirawat inap di rumah sakit dan diperiksa dengan teliti.
  5. 수술을 하셔야겠어요.
    [Susureul hasyeoyagesseoyo.]
    Anda harus dioperasi.
  6. 원무과에 가셔서 수납하시고 다시 오세요.
    [Wonmugwae gasyeoseo sunapasigo dasi oseyo.]
    Bayar di kasir lalu kembali.
  7. 3방사선실로 가셔서 X촬영을 하고 다시 오세요.
    [Samcheung bangsaseonsillo gasyeoseo ekseuseon chwareongeul hago dasi oseyo.]
    Silahkan ke ruang foto sinar X di lantai 3 untuk pengambilan gambarnya kemudian kembali lagi.
  8. 내일 오실 때는 24시간 동안 식사하지 말고 오세요.
    [Naeil osil ttaeneun seumulnesigan dongan siksahaji malgo oseyo.]
    Sebelum ke rumah sakit besok tidak boleh makan selama 24 jam.
  9. 상처 부위에 물이 들어가면 됩니다.
    [Sangcheo buwie muri deureogamyeon an dwoemnida.]
    Tidak boleh kena air pada bagian luka.
  10. 눈병은 전염이 잘되니까 다른 사람과의 접촉을 피해 주세요.
    [I nunbyeongeun jeonyeomi jaldoenikka dareun saramgwaui jeopchogeul pihae juseyo.]
    Penyakit mata ini mudah menular jadi lebih baik hindari pertemuan dengan orang lain.

 

Percakapan 1. Bagian perawatan dalam- flu

Wi Wi :

안녕하세요?
[Annyeonghaseyo?]
Apa kabar?

Dokter :

어서 오세요. 어디가 아프세요?
[Eoseo oseyo. Eodiga apeuseyo?]
Selamat datang. Mana yang sakit?

Wi Wi :

어제부터 머리가 아프고 열이 나요.
[Eojebuteo meoriga apeugo yeori nayo.]
Sejak kemarin kepala saya sakit dan demam.

Dokter :

봅시다. 감기군요.
[Han beon bopsida. Gamgigunyo.]
Coba lihat. Anda kena flu.

Wi Wi :

오늘 저녁에 친구들하고 약속이 있는데 술을 마셔도 돼요?
[Oneul jeonyeoge chingudeulhago yaksogi inneunde sureul masyeodo dwaeyo?]
Nanti malam saya punya janji dengan teman. Boleh saya minum minuman beralkohol?

Dokter :

술을 마시면 돼요.
[Sureul masimyeon andwaeyo.]
Anda tidak boleh minum minuman beralkohol.

Wi Wi :

저는 담배를 좋아하는데 담배는 피워도 돼요?
[Jeoneun dambaereul joahaneunde dambaeneun piwodo dwaeyo?]
Saya suka merokok. Boleh saya merokok?

Dokter :

담배도 피우면 안돼요. 주사실에 가서 주사를 맞고 가세요.
[Dambaedo piumyeon andwaeyo. Jusasire gaseo jusareul matgo gaseyo.]
Anda tidak boleh merokok. Sebelum pulang disuntik dulu di ruang suntik.

Wi Wi :

앗! 저는 주사를 싫어하는데 맞으면 될까요?
[At! Jeoneun jusareul sireohaneunde an majeumyeon an doelkkayo?]
Aduh, saya tidak tahan disuntik. Apa boleh tidak disuntik?

Dokter :

주사를 맞아야 빨리 나으니까 그냥 맞으세요.
[Jusareul majaya ppalli naeunikka geunyang majeuseyo.]
Suntiklah. Kalau disuntik bisa cepat sembuh.

Wi Wi :

네, 알겠습니다.
[Ne, algesseumnida.]
Ya, saya mengerti.

Dokter :

그리고 처방전을 드릴 테니까 약국에 가서 약을 받으세요.
[Geurigo cheobangjeoneul sseo deuril tenikka yakguge gaseo yageul badeuseyo.]
Kemudian saya akan berikan resep obat. Belilah obat di apotek.

Wi Wi :

네, 감사합니다. 안녕히 계세요.
[Ne, gamsahamnida. Annyeonghi gyeseyo.]
Ya, terima kasih. Selamat tinggal.

 

Percakapan 2. Bagian perawatan mata- sakit mata

Ri Ri :

안녕하세요?
[Annyeonghaseyo?]
Apa kabar?

Dokter :

어서 오세요. 어디가 아프세요?
[Eoseo oseyo. Eodiga apeuseyo?]
Selamat datang. Mana yang sakit?

Ri Ri :

아침부터 눈이 아프고 충혈이 되었어요.
[Achimbuteo nuni apeugo chunghyeori doeeosseoyo.]
Sejak tadi pagi mata saya sakit dan merah.

Dokter :

봅시다. 요즘 유행하는 눈병이에요.
[Han beon bopsida.Yojeum yuhaenghaneun nunbyeongieyo.]
Coba lihat. Anda kena penyakit mata yang menular.

Ri Ri :

그래요? 내일 부산에 출장을 가야하는데 밖에 나가도 돼요?
[Geuraeyo? Naeil busane chuljangeul gayahaneunde bakke nagado dwaeyo?]
Oh, ya? Besok saya ke Busan untuk dinas. Boleh saya pergi?

Dokter :

밖에 나가면 안돼요.
[Bakke nagamyeon andwaeyo.]
Anda tidak boleh pergi.

Ri Ri :

그럼 주말에 우리 집에서 파티를 하는데 친구들을 만나도 돼요?
[Geureom jumare uri jibeseo patireul haneunde chingudeureul mannado dwaeyo?]
Pada akhir minggu di rumah saya ada pesta. Boleh saya bertemu dengan teman-teman?

Dokter :

이번 눈병은 전염이 돼요. 다른 사람들을 만나면 안돼요.
[Ibeon nunbyeongeun jeonyeomi jal dwaeyo. Dareun saramdeureul mannamyeon andwaeyo.]
Penyakit mata kali ini mudah menular jadi tidak boleh bertemu dengan orang lain.

Ri Ri :

아~. 네, 알겠습니다.
[Ah~. Ne, algesseumnida.]
Ah ~. Saya paham.

Dokter :

처방전을 드릴 테니까 약국에 가서 약을 받으세요.
[Cheobangjeoneul sseo deuril tenikka yakguge gaseo yageul badeuseyo.]
Saya berikan resep. Belilah obat di apotek.

Ri Ri :

네, 감사합니다. 안녕히 계세요.
[Ne, gamsahamnida. Annyeonghi gyeseyo.]
Ya, terima kasih. Selamat tinggal.

 

Kata-kata baru

병원 –> byeongwon –> rumah sakit
의사 –> uisa –> dokter
간호사 –> ganhosa –> perawat
내과 –> naegwa –> bagian perawatan dalam
안과 –> angwa –> bagian perawatan mata
피부과 –> pibugwa –> bagian perawatan kulit
외과 –> oegwa –> bagian bedah
치과 –> chigwa –> bagian gigi
이비인후과 –> ibiinhugwa –> bagian THT (Telinga Hidung Tenggorokan)
진찰하다 –> jinchalhada –> memeriksa
주사를 맞다 –> jusareul matda –> disuntik
전염되다 –> jeonyeomdoeda –> menular
유행하다 –> yuhaenghada –> sedang musim
감기 –> gamgi –> flu
눈병 –> nunbyeong –> penyakit mata
소화불량 –> sohwabullyang –> gangguan pencernaan
아프다 –> apeuda –> sakit
열이 나다 –> yeori nada –> demam
기침이 나다 –> gichimi nada –> batuk

 

list

NB: Please….full credit

    • jihan prima
    • Februari 15th, 2014

    kalau bhs koreanya” sakit jantung dan umurnya sudah tidak lama lagi” apa ya?

  1. No trackbacks yet.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s